Значение Прокатить на вороных

1. Прокатить на вороных значит «забаллотировать», провалить на выбо­рах. Возникает естественный вопрос: откуда появилось такое значение у, казалось бы, типично «транспортного» оборота?
История возникновения этого выражения восходит к существовав­шей в XIX веке процедуре голосования белыми («за») и черными («против»).
Прокатить на вороных, таким образом, буквально значит «поло­жить кому-нибудь черных (вороных) шаров».
Так, по прихоти удачного каламбура, слово вороные, обозначавшее лошадей, получило в данном обороте значение «шары».

2. В знаменитой пьесе И. С. Тургенева «Месяц в деревне» один помещик с огорчением рассказывает другому о недав­них выборах предводителя дворянства. «Ну, и прокатили его, беднягу, на вороных», — сообщает он.

Есть неплохой французский перевод этой пьесы. Там ска­зано: «Ну, и устроили ему прогулку на черных лошадях».

Вероятно, французы-читатели очень удивляются, почему такая роскошная поездка в России считается большой не­приятностью. Дело в том, что по-русски «прокатить на вороных» озна­чает: не выбрать, провалить при выборах, забаллотировать.

Есть обыкновение: во время торжественных выборов голо­совать не бюллетенями, а белыми и черными шарами, которые опускают в урну. Белый шар — голос «за», черный («вороной») — голос «против». Если все шары черные, тут и гово­рят: «прокатили на вороных».

Ошибка переводчика очень поучительна: как уже говори­лось, слова, вступая в так называемое «фразеологическое сращение», могут настолько изменить свой смысл, что дога­даться о значении всего выражения нельзя, даже если все его слова, каждое в отдельности, понятны.