Пословицы и поговорки со словом время

Времена меняются - Times change (Английские)
Другие времена, другие нравы - Other times, other manners (Английские)
Иногда приятно вспоминать те времена, когда было тяжело - That which was bitter to endure may be sweet to remember (Английские)
В хорошие времена и чужой становится своим, и хромой осел ценится, как лошадь (Бенгальские)
Свекровь бывает зла, забыв, что и она невесткою была в былые времена (Еврейские)
Времена, когда даже бог будет пойман и связан (Малаяльские)
Кто соревнуется со временем, тот споткнется (Арабские)
О волке молва идёт, а лиса тем временем мир разоряет (Армянские)
О волке молва идет, а шакал тем временем человека растерзал (Армянские)
Для счастливых времени не существует - Happiness takes no account of time (Английские)
Жизнь - это очень короткий промежуток времени - Life is but a span (Английские)
Кто счастлив, тот не замечает времени - Happiness takes no account of time (Английские)
Много воды протекло под мостом с того времени - A lot of water has flown under the bridge since that time (Английские)
Нет другого времени, кроме настоящего - There is no time like the present (Английские)
Никто не бывает дураком всегда, но время от времени им каждый бывает - No one is a fool always, every one sometimes (Английские)
Потерянного времени не вернешь - Lost time is never found again (Английские)
С того времени, когда Адам ребенком был - Since Adam was a boy (Английские)
Удача время от времени повторяется - Luck goes in cycles (Английские)
Чтобы задумать злое дело, не требуется много времени - A little time is enough to hatch great mischief (Английские)
Крупинку золота можно найти, крупинку времени — никогда (Белорусские)
Надо много времени, чтобы лист шелковицы превратился в шелк (Вьетнамские)
Пасть времени сжует всех (Индийские)
Когда есть вино, почаще думай о времени, когда его не будет (Китайские)
Взял жену - умрешь раньше времени (Креольские)
Не прощайся раньше времени (Креольские)
Без времени снятое яблоко - кислое (мокша) (Мордовские)
Раньше времени радоваться не следует (Ньянгские)
Правда хороша ко времени (Осетинские)
Не задерживай друга, чтобы не потерял он даром времени; не оставляй у себя врага, чтобы он не угадал твоих намерений (Туркменские)
Сила лошади познаётся в далеком пути, сердце человека течением времени (Узбекские)
У бездельника никогда нет времени (Уйгурские)
Выносливость лошади познается в пути, нрав человека - с течением времени (Японские)
Для времени нет пограничных застав (Японские)
У бедняков нет времени для развлечений (Японские)
Жеребенок со временем будет лошадью (Казахские)
Не смотри, что у меня всего один боб; со временем он сможет заполнить целую миску (Козийские)
В поспешной женитьбе со временем раскаиваются - Heirat in Eile bereut man mit Weile (Немецкие)
С терпением и со временем далеко идут - Mit Geduld und Zeit kommt man mählich weit (Немецкие)
Со временем и при терпении и тутовый лист станет платьем из атласа - Mit Geduld und Zeit wird ein Maulbeerblatt zum Atlaskleid (Немецкие)
С любовью проходит время, со временем проходит любовь (Французские)
А хитрость и в былые времена была с умом и доблестью сходна (Персидские)
У человека один век, а имя - на вечные времена (Японские)
Худшее из всего белого - снег, а худшее из всех времён - война (Бурятские)