Пословицы и поговорки про барана

Если один баран перепрыгнет через канаву, за ним все стадо последует - If one sheep leaps over the ditch, all the rest will follow (Английские)
Один баран следует за другим - One sheep follows another (Английские)
Лучше сегодня курдюк, чем завтра баран (Аварские)
Если стадо повернется, хромой баран впереди окажется (Грузинские)
Когда стадо повернется, хромой баран впереди окажется (Грузинские)
Деньги в руках посыльного - баран во рту у тигра (Китайские)
Среди овец - баран, среди баранов - ягненок (Марийские)
Не стало в мире меньше зла, когда баран сменил осла (Таджикские)
Сколько бы ни бодался баран, горы не разрушит (Татарские)
Волк и баран, сабля и шутка вместе не бывают (Турецкие)
Пастухов много - баран нечистым подохнет (Узбекские)
Ходит, как овечка, а бодает, как баран (Украинские)
Ходит, как овечка, а бодается, как баран (Украинские)
Чем баран старше, тем рог тверже (Украинские)

А | Б | В | Г | Д | Е | Ё | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Э | Ю | Я |

Пословицы и поговорки со словом « барана »
Барана вешают за баранью ногу, козла - за козлиную (Азербайджанские)
Где барана нет, и коза сойдет за барана (Азербайджанские)
Когда пастухов много, барана волк съест (Азербайджанские)
Поручили волку пасти барана (Азербайджанские)
С одного барана двух шкур не дерут (Азербайджанские)
Под шкурой барана сердце волка! (Арабские)
Хороший пастух, если захочет, и от барана масло получит (Армянские)
В голодное время и голова козы будет нужна, в тяжелое время и голова барана будет нужна (Бурятские)
Если тебя встретили, зарезав барана, ты встречай их, забив быка (Бурятские)
Барана, попавшего к чужому пастуху, считай зарезанным (Дигорские)
У имеющего одного барана одна беда, у имеющего сто баранов тоже одна беда (Дигорские)
В один котел два барана не поместятся (Казахские)
У бодливого барана лоб всегда в крови (Карельские)
У одного дом был охвачен огнем, другой же на нём голову и ножки барана палил (Курдские)
Старый волк по два барана тащит (Осетинские)
Роптать по меньшей мере странно, что тот дурак, а тот - злодей, кричать о глупости барана - занятие не для людей (Персидские)
Каждого барана вешают за его ногу (Турецкие)
Одного барана дважды не режут (Удмурдские)
У жирного барана жизнь коротка (Узбекские)
Не точи нож, пока не поймал барана (Украинские)
Другие пословицы и поговорки
То, что успокоило малыша, незначительнее того, что заставляло его плакать (Арабские)
Нет нигде такого же места, как родной дом - There is no place like home (Английские)
Разве умирают дважды, а не раз? (Корейские)
И у хорошей коровы может родиться плохой теленок - Many a good cow has a bad calf (Английские)
Жаба всем сердцем хочет попробовать лебединого мяса (Китайские)
Плохие слова распространяются по вершинам деревьев (Бурятские)
Безопасность - в середине - Safety lies in the middle course (Английские)
Маленькие голуби могут доставлять важные послания - Little pigeons can carry great messages (Английские)
Смеется черт с черного голубя, а себя не видит (Белорусские)
От дедовой опеки внуки что калеки (Испанские)
Лучше хорошо уйти, чем хорошо прийти (Китайские)
Он болтает речи, которые висят в воздухе (Иранские)
Если бы счастье можно было купить, кто бы смог заплатить за него полную цену (Американские)
Оденешься в лохмотья - так на тебя и собака бросается (Вьетнамские)
К чужому поспеши в беде помочь, а на пир к нему не торопись (Грузинские)
Сидеть, как будто в рот воды набрал (Бурятские)
Берегись в траве змеи - Take heed of the snake in the grass (Английские)
Кто много говорит, тот много и ошибается - Не that talks much errs much (Английские)
Знаток как свинья на дрожжах (Еврейские)
Зеленая кожура, зато красная сердцевина (Вьетнамские)
Тупее стервятника (Арабские)
В огонь с охапкой соломы не входят (Корейские)
Любовь сильнее смерти - Love is stronger than death (Английские)
Увидишь злого духа и не удивишься - он сразу исчезнет (Китайские)
Яйцо сегодня - лучше, чем курица завтра (Египетские)
Сапожник запанибрата - прелая кожа, гнилая дратва (Испанские)
От удара женщины синяк не появится - A womans blow never gave a black eye (Английские)
Слово женщины ненадежно (Индийские)
Сколько бы человек ни знал, всё - незнающий (Курдские)
Ходит словно аршин проглотил (Бурятские)
Будешь три года совершать добродетельные поступки - мало кто будет знать об этом; однажды совершишь дурной - узнает вся Поднебесная (Китайские)
Никто не хочет стариться, все хотят долго жить на свете (Креольские)
У счастливого и петух несется, у несчастного даже курица яйца теряет (Карельские)
Многие желают, но мало кто проявляет волю - Many wish, but few will (Английские)
В утку промахнулся, зато в озеро попал (Бурятские)
Ворона лучше всех разбирается в финиках (Арабские)
Лишний кусок в горле не застрянет (Курдские)
Молчание лучше слов (Древнеиндийские)
Кто слушается старшего, о камень не споткнется (Армянские)
Чем больше воды, тем лучше для мельницы (Курдские)
Одежда прочная, если подкладка крепкая (Китайские)
Они как рука и перчатка - They are hand and glove (Английские)
Когда одалживал деньги другу, все было хорошо; когда же спросил о возврате долга, то ему это не понравилось - When I lent I had a friend; when I asked he was unkind (Английские)
В спокойном море каждый может быть лоцманом - In a calm sea every man is a pilot (Английские)
Если нашел рубин на гумне, зачем искать его в горах? (Бенгальские)
Лучше подражать, чем завидовать (Грузинские)
Лев дерется ради прихоти, а цесарка - ради жизни (Креольские)
Что сделано в спешке, то непрочно, что сделано постепенно, то прочно (Бурятские)
Слепой был бы рад видеть - A blind man would be glad to see (Английские)
Каждому свое место кажется красивым (Кабардинские)