Немецкие пословицы о доме

На данной странице вы найдете немецкие пословицы о доме, ребенку обязательно пригодится эта информация для общего развития.

Daheim ist der Himmel blauer und die Bäume grüner. Дома и небо более синее, и деревья зеленее. На чужой стороне и весна не красна.

***

Daheim ist es am besten. Дома лучше всего. В гостях хорошо, а дома лучше.

***

Deine Wäsche wasche zu Hause. Свое (грязное) белье стирай дома. Из избы copy не выноси, а смети да в уголок сгреби.

***

Eigenes Nest hält wie eine Mauer fest. Собственное гнездо защищает как крепкая стена. Мой дом – моя крепость.

***

Eigenes Dach gibt Mut. Собственная крыша придает мужества. Дома и стены помогают.

***

Im Hause des Gehängten rede nicht vom Stricke. В доме у повешенного не говори о верёвке. В доме повешенного о верёвке не говорят.

***

Katze aus dem Haus, rührt sich die Maus. Кошка из дому, мышь начинает шевелиться. Кошки — со двора, а мыши — по столам. Кошки нет дома — мышам воля.

***

Was die Kinder hören im Haus, plaudern sie auf der Gasse aus. Что дети услышат дома, то они и выболтают на улице.

***

Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. Когда кошка уходит из дому, мыши пляшут на столе. Кошки — со двора, а мыши — по столам.