Значение Китайская трава
Чай.
— Что чай!.. — отозвался Бондырев. — Я, ваше высокоблагородие, этой китайской травы в рот не беру (Салтыков-Щедрин. Невинные рассказы).
Чай.
— Что чай!.. — отозвался Бондырев. — Я, ваше высокоблагородие, этой китайской травы в рот не беру (Салтыков-Щедрин. Невинные рассказы).
Пожелание успеха рыболову.
Старик удил рыбу… — Здорово, дядя! Клёв на уду! — весело воскликнул Глеб (Григорович. Рыбаки).
Записываться, описываться.
Страшные события, всякое горе всё же легче кладутся на бумагу, чем воспоминания совершенно светлые и безоблачные (Герцен. Былое и думы).
Становиться главным, основным.
менно принцип взаимного доверия должен класться в основу воспитания (Герцен. Былое и думы).
Присваивать; наживать (деньги, богатство).
Вот уже лет двадцать доедает, допивает и в карман кладёт скудные остатки богатого князя Харабарова (Мельников-Печерский. На горах).
Никакими средствами не заставишь кого-либо отказаться от какой-либо идеи, мысли, желания и т. п.
Никакими средствами не заставишь отказаться от какой-либо мысли, никак не переубедишь.
— Что ему в голову засело, того, как говорится, клином не выколотишь (М. Загоскин. Брынский лес).
Вызывать сонливое состояние.
Я прилёг: тихое качание долгуши, монотонный звон колокольчика и холод клонили меня ко сну (Мельников-Печерский. Дорожные записки)
Относиться с почтительным уважением, преклоняться перед кем-либо или чем-либо.
Вступать в неравный брак.
Прислушиваться к чему-либо, соглашаясь с говорящим, сочувствуя ему.
Так точно старый инвалид Охотно клонит слух прилежный Рассказам юных усачей (Пушкин. Евгений Онегин).
Что-либо запутанное, сложное становится понятным и ясным.
Клубок начинал постепенно распутываться. От Шпильмана капитан Врона узнал о Сарре (Н. Островский. Рождённые бурей).
Что-либо запутанное, сложное становится понятным и ясным.
Клубок начинал постепенно распутываться. От Шпильмана капитан Врона узнал о Сарре (Н. Островский. Рождённые бурей).
Попадать в трудное, невыгодное положение, прельстившись чем-либо.
1. Низко и резко нагибаться.
Максим смотрел на них и улыбался. Маленький неунывающий Гусар под зелёной махиной рюкзака почти клевал носом асфальт (С. Марков. Где ящерицы игуаны).
Copyright © 2024, Poslovic.ru - все пословицы в одном месте.